ペンパルをキープするコツ
武本ティモシーのお薦めのペンパル術です。外国人となかなが会えない日本では、インターネット・ペンパルとの交流より効率がよくて楽しい英語の勉強方法はないと思います。楽しみながら英語を勉強してください。

このページはMS Internet Explorerでご覧になるとよいです。


 
インターネットペンパルを見つける方法はこのページで説明されています。 授業中であればまずは英語でペンパルについて話しましょう

1)質問しましょう!
2)非英語母国語圏の人を選びましょう!
3)インターネットを共通の世界として活用しましょう!
4)自分と同じような趣味をもっている人と友達になりましょう!
5)日本に興味をもっている人と友達になりましょう!
6)インターネット翻訳機を使いましょう!
7)個人情報をまずは教えないでおこう!
8)めげないで次の出会いに臨みましょう!
9)自分のページのURLを紹介しましょう!
10)相手に情報を貢ぎましょう!
11)ペンパールへのメールを再利用してインターネットに乗せましょう!
12)相手に語学の手伝いをしてもらうことをほどほどにしましょう!
13)ナラティブ風に語りましょう!
インターネットペンパルを見つける方法はこのページで説明されています。

1)質問しましょう!
だいたいの人は、未知のペンパルへのメールで多少自分のことを説明し、自己開示はします。しかし、そのように自己開示した内容について聞くこと、そして相手の返事メールの内容につて詳しく聞くことは文通を続けるため、もっとも重要なマンナーです。
 日本人もそうですが、外国人は自分のことについて話すのが好きですから、相手のことについて興味を示して、いろいろと質問を聞くとよいです。また、質問しないと相手がどのように答えればよいか分からないかもしれません。多くの学生があまり質問しませんので、文通は継続しません。
一方、質問ばっかりも困ります。まずは、自分について何かを説明してから、相手に同じことを聞きます。

(下記3の例メールを参照)。また相手に例えば

例えば
I listen to a lot of pop music at home.
At the moment I am into Mariah Kelly(これまでは自己開示)
(そして相手にういて聞く)How about you, what you listening to these days?

また、相手が日本のポップスが好きで、下記の返事が来ると
I like Mr. Children

「俺はミスチルが好き」
といわれると、

What are your favourite Mr. Children Songs?
My favourite is probably "Surrender".
http://www.projectj.net/mrchildren.htm
And my favourite band member has got to be Sakurai.
I was really sad when I heard that he got divorced.
Who is your favourite Mr. Children band member, John?

「どんな曲が好き?私はSurrenderが一番好きです。
そしてやっぱり桜井がメンバーの中で一番好きです。
離婚したと聞いて悲しかった。
Johnはどのメンバーが一番好きか?」

という風に答えて、自分のことを明かしながら相手について聞くとよいです。

2)非英語母国語圏の人を選びましょう!
英語が母国語だと、上手ではない英語にうんざりする可能性があるかもしれません。しかし、例えばイタリアとかスペインとか北欧と東欧とかの人々も英語を勉強したいでしょう。日本との経済的差の大きい国の相手と交流している場合金銭的目当ての人に注意しましょう。インターネット詐欺はビッグビジネスだからです。

3)インターネットを共通の世界として活用しましょう!
 普通の(つまりインターネット以外の)友達同士の会話のネタは日常の些細な身近な話題が中心です。「昨日何をしたか」「最近上司がうるさいんだよ」「あのお店はお買い得だわ」「車を買い換えたいな」「武本さんはどう思う?」とか。多くの人の人は、仕事や学校での出来事、人間関係、衣食住などのような日常的なことについてです。全員はそう会話を好むというわけではないが、会社や学校の食堂・近所の飲み屋・床屋などにマイクを持って行って録音すれば人間の会話の内容はもっとも日常的で身近なものを巡っていることがわかります。
つまり、会話のネタは、身近の環境にあるものが中心です。このような身近な話題を超えても、マスコミに取り上げられていることが多いのです。テレビ・ドラマや芸能界の噂や政治のスキャンダルなどについて話すことがあります。

 そのために外国にいる文通相手と会話をすることが極めて難しいです。外国にいる人だと、身近な環境を共有していませんし、マスコミに取り上げられる話題でもほぼ共通していません。大きな事件がある場合、例えばアメリカに対する同時多発テロ事件は国際的なニュースになりましたが、世界的に話題になるニュースがあっても、同じ事件に対する報道仕方や見方の違いが目立ち、「共通している」と感じるところがそう多くありません。
 空間的・社会的・マスコミの環境が違う人同士がどのように付き合えばよいか?
 まずはインターネットを利用することによって共通の環境を作りだすとよいです。自分が普段訪ねているウェッブサイトや興味をもっているウェッブサイトや、自分が話している内容に関するウェッブサイトを紹介して、URLをメールの中に引用してください。

例えば

My favourite Japanese television personality is probably George Tokoro.
His web page is in Japanese but you can see some pictures of him here
http://www.buddycom.com/japan/talento/
Who is your favourite actor or other person on television? Recently I am also interested in Guts Ishimatsu. I am trying to work out wether he is really stupid or just pretending to be. His homepage is in Japanese too but you can see lots of photographs of him here. He used to be a boxer, and the first ever Japanese fly weight champion. 
http://www.guts-ishimatsu.com/profile1.htm
I think that he is popular because he personifies a Japanese ideal - that anyone can win, no matter how clever or stupid they are, if they try.  I think that he pretends to be stupid. Are there any famous people in your country that pretend to be stupid?

このように、自分が興味をもっていることをただ言葉で説明するのではなく、
相手がわかるようにホームページを紹介すること。できれば英語のページがいいが、それがなければ写真がのっているページでも紹介するとよいです。

4)自分と同じような趣味をもっている人と友達になりましょう。
 日常会話の一種と言えますが、当事者が置かれている環境から一歩離れた会話といえば、趣味についての会話があります。ビジュアル系バンド・推理小説・ゴルフ・少女漫画・江戸時代の歴史など、自分が興味をもっていなければそれに関する情報はそう多く遭遇しないが、自分が興味をもっているからこそそれに関する情報を積極的に探し出す。空間的環境を共通していない人同士はご近所さんになれませんが、同じ趣味をもつことができるという意味で、心のご近所さんになれます。そこで、できるだけ自分と同じ趣味をもっている人とペンパルになって共通の趣味についての話題も生かせばよいでしょう。
 日常会話となると、同じ空間を共有している友達の方がよいことに決まっています。しかし、同じ趣味をもっている人なら、環境も国も違っているにせよ、その人に連絡して文通する意味が生まれてきます。ペンパルのウェッブサイトは自分の趣味や興味を説明し、相手の趣味で検索する機能がついているものが多いですから、心のご近所さんを探すとよいと思います。
 しかし、趣味と言っても何でもいいというわけではありません。私が教えている学生はよく「買い物」・「読書」・「映画」というようなものを趣味の欄に入れたがります。このようなものに興味があると言っても、それは多くの人に共通されている趣味であって、わざわざ遠い該国にいる人と連絡するほどの珍しさがありません。そのためには、できるだけ独自的な趣味を並んで見てください。自分が小説に興味があれば、どのような小説に興味があるかを考えてそのジャンルを書いてみてください。映画に興味があれば、どのような映画に興味があれば、例えばフランス映画、コメディー映画などを特定して、できるだけ狭くて独自な趣味をもっている人と文通してみてください。どの趣味も突き詰めて考えていれば、一つの世界になれます。コメディ映画であろうと、ジムケリーのコメディ映画であろうと、興味があって話そうと思えば何冊もの本が書けるかもしれません。また、ペンパルとはほどんど日常会話的なことしか話さないのにしても、自分等が同じ趣味をもっているということが出発点であって心理的な繋がりを感じさせるものになります。

5)日本に興味をもっている人と友達になりましょう!
英語の勉強以外に共通の話題がなければペンパルとのやりとりはなかなか続きません。また自分が例え相手の国に強い興味をもっていても相手がいろいろ説明してくれるとは限りません。しかし、相手は日本の何かに興味をもっていれば、そのことについてどんどん教えることができます。最近ではアニメ・マンガ・JPOPSに強い関心をもっている外国人もいます。昔から、禅・相撲・日本の車・日本料理などに興味をもっている外国人も。お宅っぽい
かもしれませんが、そのように日本に関心をもっている人なら、日本語が話せる人ではないと集められない情報をいろいろと集めてあげて、話題がそう簡単に尽きないですから、付き合えやすいかもしれません。また、最初はそのような人ではなくても、日本が誇るようなものを紹介してあげたらよいでしょう。例えば

Do you know any Japanese pop music? I can recommend some music if you like. This one is by Southern All Stars and it is called "Blue Heaven." Click on thelink below to listen.

日本のポップしていますか?興味があれば薦めてあげてもいいよ。例えば、下記のはサザンの「Blue Heaven」という曲だ。クリックしてきいてみてください。

http://www.pops2u.co.kr/music/asx.gif

6)インターネット翻訳機を使いましょう!
英語の勉強にはあまりならないが、欠かないよりましです。
翻訳機をお薦めします。
http://translate.google.com/#ja/en/
授業の宿題ではない場合、翻訳機を使うコツは

6.1)全ての主語を明記すること
「好きな本を買った」と書くのではなくて、「私は好きな本を買った」というのも
まだあいまい。「私は私が好きな本をかった」というと初めて翻訳機に正しく
翻訳される。

6.2)言葉は複雑でもよいが、文の構造をやや簡単なものにする。
主語 目的語 動詞 接続詞 主語 目的語 動詞
例えば「私は英語を教えていますから、私はインターネット利用法も教えています。」

「Since I am teaching English, I am also teaching the Internet directions.」
とあまりよくないですが、通じるでしょう。
しかし
「英語の講師ですから、インターネット利用法も教えています。」
は主語が省略されているから、
「Since it is an English lecturer, the Internet directions are also taught.」
とちんぷんかんぷんになります。

6.3)和英より英和翻訳機の主力される英語はあまりよろしくない場合が多いが、相手のメールを英語で読みながら、翻訳機でそれを訳して、英語で分からないは翻訳機の出力を使えながら解読するとよい。

7)個人情報をまずは教えないでおこう!
電話番号・住所そして女性なら本名も教えないほうがよいかもしれません。少なくとも長くメールをやりとりしないかぎり。インターネット軟派しようとしている男性が多く詐欺をしようとしている人もいるからです。まずは外国にいる人だけと交流をしてください。そして、「実は日本にいる」という人はもちろん、「もうすぐ日本にくる」とかの人は避けた方がよいと思います。

8)めげないで次の出会いに臨みましょう!
ペンパルとのやりとりが途絶えることがおおいですので、めげないで
もう一度挑戦するとよいです。色んな国の色んな年齢の色んな人と
話し合えばよいでしょう。

9)自分のページのURLを紹介しましょう!
インターネットの付き合いの大きな問題は相手はどんな人か
想像もできないから困ります。まずは自分のホームページを
充実しておけば、自分がどんな人なのか相手に親しみをおぼえて
もらえます。

10)相手に情報を貢ぎましょう!
友達の基本は助け合うことかもしれません。そこで、インターネットのペンパルも助け合うことができます。自分が興味をもっているインターネットページを紹介するだけではなく、相手が関心をもっていることについての情報も提供してあげればよいです。例えば相手がXJAPANが好きならば、XJAPANの写真を調べて紹介してあげればよいです。例えば
I like these photographs of Hide
http://www.screensavershot.com/music/xjapan.jpg
http://www.usanime.net/shitajiki/jpop/xjapan/xjapanshi-hide.jpg

11)ペンパールへのメールを再利用してインターネットに乗せましょう!
一時間ぐらいかかってたくさんの情報が入っている凝ったメールを相手に送るとその一回限りになります。しかし、まずはワードでメールを書いて、HTMLファイルとして保存しておきましょう。相手に関わる個人情報を省いてから、そのファイルをインターネットに載せるとよいです。後で別のペンパルとのやりとりをしている時に、前書いていたことを紹介できます。また逆に
Is it okay if I send you mails with HTML in them?(「HTML形式のメールを送ってもいいですか」)とことわっておいてから、同じインターネットのファイルを相手に送信してもよいです。このように、このページはもともと一人の学生へのメールでしたが、他の学生が使えるようにインターネットに乗せました。

12)相手に語学の手伝いをしてもらうことをほどほどにしましょう!
Japan@penpalsは「参加する目的」の欄があります。その欄に、「外語学習」と記入する人が多いです。また、外国人にメールを出しても「英語を勉強したい」ことを毎回書く人もいます。例え、相手が外国語を勉強したいという目的があっても、外国語教育の学習道具にされたい人が殆どいません。そのために、
Please teach me English! (英語を教えて!)
I really want to learn English from you! (あなたから英語を勉強したい!)
などのようなコメントを抑えるとよいと思います。そうすることは英語学習が目的であることを隠蔽するというほどではありませんが、相手を人間として扱って相手にとって面白い会話を交わすことが前提ではないと関係が成立しません。相手を語学の教師扱いする構えであれば、お金を払って語学の教師を見つけるとよいでしょう。
 一方、上述したように友情関係の基本は助け合うことで、人を助けることができるのは気持ちいいことですから、他の手を尽くして辞書を引いても分からないような表現を知りたければ文通相手に聞いてもよいでしょう。

13)ナラティブ風に語りましょう!
下記の文章を読んで、くらべてみてください。

A)I am a fan of the pair of Japanese comedians called "london boots". The part of their show where they get a an actor or an actresss to pretend to chat up someone who has a girlfriend or boyfriend is particularly interesting. Their homepage is at
http://www.avexnet.or.jp/lonboo/
和訳: 私はロンドンブーツという日本の漫才コンビが好きです。特に彼等の番組の中でおもしろいのは、彼氏か彼女をもっている人が浮気をするかどうかを調べるコーナーです。彼らのホームページは
http://www.avexnet.or.jp/lonboo/
 

B) Last night I watched one of my favourite television programs starring two Japanese comedians. Like most weeks the part of their show where they investigated whether the someones boyfriend would have an affair or not was very interesting. Last night they were asked to investigated whether a youn woman's boyfriend would have an affair or not. They used an actress who pretended to be a married woman. When she temped him the boyfriend chose to have an affair. Their homepage is at
http://www.avexnet.or.jp/lonboo/
和訳:昨日の夜ロンドンブーツという好きな漫才師のコンビのショーをテレビで見ました。毎週のように彼等ら一般人の依頼を受けてある女性の彼氏が浮気をするかどうかを調べるコーナーが凄く面白かった。昨日はある若い女性から、その彼氏がが浮気をするかどうかを調べるように依頼された。「人妻」を扮している女優を使って誘惑して見たところ、彼氏が浮気しようとした。彼らのホームページは
http://www.avexnet.or.jp/lonboo/

 私が教えている学生が書くメールの多くは(A)のように一般的なことを語ることが多いです。このようなメールでは、自分は何が好きとか、何がなぜ面白いかを説明する調子になるのです。(B)の文章はおなじような情報を使えていますが、「昨日の夜」の出来事物も語っています。そうすると、自分の趣味を説明するだけではなく、相手が想像できる自分の生活や実体験の中に自分の趣味思考を位置付けることができます。